SPAGNOLO | ITALIANO |
Santa Claus llegó a la ciudad F.Coots, N.Gillespie adatt. spagnolo: Juan Carlos Calderón Sabes mi amor Pórtate bien No debes llorar Ya sabes por qué Santa Claus llegó a la ciudad Él todo lo apunta Él todo lo ve Te sigue los pasos, estés donde estés Santa Claus llegó a la ciudad Te observa cuando duermes Te mira al despertar No intentes ocultarte de él Pues siempre te verá Él sabe de tí Él sabe de mí Él lo sabe todo No intentes huir Santa Claus llegó a la ciudad Santa Claus llegó a la ciudad Santa Claus llegó a la ciudad... | Santa Claus è arrivato in città F.Coots, N.Gillespie adatt. spagnolo: Juan Carlos Calderón Sai amore mio comportati bene non devi piangere sai perché Santa Claus è arrivato in città Lui si segna tutto Lui vede tutto ti segue il cammino, sia dove sia Santa Claus è arrivato in città ti osserva quando dormi ti guarda al risveglio Non cercare di nasconderti da lui Perché ti vedrà sempre Sa di te Sa di me sa tutto Non cercare di scappare Santa Claus è arrivato in città Santa Claus è arrivato in città Santa Claus è arrivato in città |
Te deseo muy felices fiestas H. Martin, R. Blane adatt. spagnolo: Juan Carlos Calderón Te deseo muy felices fiestas y a tu corazón vida y alegría y mucho más calor Te deseo muy felices fiestas nieve amor y fe y olvidar las penas y volver Otra vez, juntos otra vez hoy te quiero más que ayer otra vez,juntos otra vez la ilusión nunca se fue. Te deseo muy felices fiestas con el corazón cuelga en tu portal la estrella del amor Te deseo muy Felices Fiestas, hoy otra vez, juntos otra vez la ilusión nunca se fue. Te deseo muy felices fiestas con el corazón cuelga en tu portal la estrella del amor Te deseo muy Felices Fiestas, hoy Te deseo muy Felices Fiestas, hoy | Ti auguro Buone Feste H. Martin, R. Blane adatt. spagnolo: Juan Carlos CalderónTi auguro Buone Feste e al tuo cuore vita e allegria e molto più calore ti auguro Buone Feste neve amore e fede e dimenticare le pene e tornare un'altra volta insieme, un'altra volta ti voglio bene più di ieri un'altra volta insieme, un'altra volta l'illusione non se n'è mai andata ti auguro Buone Feste con il cuore metti sulla tua porta la stella dell'amore ti auguro Buone Feste oggi un'altra volta insieme, un'altra volta l'illusione non se n'è mai andata ti auguro Buone Feste con il cuore metti sulla tua porta la stella dell'amore ti auguro Buone Feste oggi ti auguro Buone Feste oggi |
Frente a la chimenea Johnny Marks adatt.spagnolo: Edgar Cortázar Frente a la chimenea nos vamos a enamorar oyendo villancicos mientras comienza a nevar Luego en la nochebuena abrazados tu y yo veremos las estrellas compartiendo una ilusión La ternura que hay en ti me acariciará y al final podre vivir la más bella Navidad Frente a la chimenea contemplándonos los dos haremos la promesa de nunca decir adiós La ternura que hay en ti me acariciará y al final podre vivir la más bella Navidad Frente a la chimenea contemplándonos los dos haremos la promesa de nunca decir adiós. a | Davanti al camino Johnny Marks adatt. spagnolo: Edgar Cortázar Davanti al camino ci innamoreremo ascoltando canzoni di Natale mentre incomincia a nevicare Poi nella notte di Natale abbaracciati, tu ed io, guarderemo le stelle condividendo un'illusione La tenerezza che c'è in te mi accarezzerà e alla fine potrò vivere il più bel Natale Davanti al camino guardandoci ci prometteremo di non dirci mai addio La tenerezza che c'è in te mi accarezzerà e alla fine potrò vivere il più bel Natale Davanti al camino guardandoci ci prometteremo di non dirci mai addio |
Blanca Navidad Irving Berlin adatt. spagnolo: Juan Carlos Calderón Oh, blanca Navidad, sueño que todo es blanco alrededor blanca Nochebuena mi mensajera de paz y de buen amor Oh, blanca Navidad, nieva un blanco sueño y un cantar la nostalgia vuelve al hogar al llegar la blanca Navidad ...Blanca Nochebuena mi mensajera de paz y de buen amor Oh, blanca Navidad, nieva un blanco sueño y un cantar la nostalgia vuelve al hogar al llegar la blanca Navidad | Bianco Natale Irving Berlin adatt. spagnolo: Juan Carlos Calderón Oh bianco Natale, sogno che tutto sia bianco intorno bianca notte di Natale mia messaggera di pace e amore Oh bianco Natale, nevica un bianco sogno e un canto la nostalgia torna a casa alll'arrivo del bianco Natale bianca Notte di Natale bianca notte di Natale mia messaggera di pace e amore Oh bianco Natale, nevica un bianco sogno e un canto la nostalgia torna a casa alll'arrivo del bianco Natale |
Navidad Navidad James Lord Pierpont adatt.spagnolo:Juan Carlos Calderón Campanas de metal Canciones del ayer Todo suena a campanas porque Dios quiso nacer No existe el bien y el mal El mal se ha vuelto bien Las penas y alegrías van camino de Belén Navidad, Navidad, Hoy es Navidad es un día de alegría y felicidad Navidad, Navidad hoy es Navidad es un día de alegría y felicidad La calle huele a amor A prisa por llegar A gente que viene y que va A dar felicidad Champán para brindar Luces para el belén Y leña para calentar A los que se aman bien Navidad, Navidad, hoy es Navidad es un día de alegría y felicidad Navidad, Navidad hoy es Navidad es un día de alegría y felicidad Navidad, Navidad, hoy es Navidad es un día de alegría y felicidad Navidad, Navidad hoy es Navidad es un día de alegría es un día de alegría y felicidad | Natale Natale James Lord Pierpont adatt. spagnolo: Juan Carlos Calderón Campane di metallo canzoni di ieri tutto suona a campane perché Dio ha voluto nascere non esiste il bene né il male il male è diventato bene Le pene e le allegrie vanno verso Betlemme Natalem Natale oggi è Natale è un giorno di allegria e felicità Natale, Natale oggi è Natale è un gorno di allegria e felicità La strada sa di amore di fretta di arrivare di gente che viene e che va per dare felicità champagne per brindare luci per il presepio e legna per riscaldare quelli che si vogliono bene Natale Natale oggi è Natale è un gorno di allegria e felicità Natale, Natale oggi è Natale oggi è un giorno di allegria e felicità Natale, Natale oggi è Natale oggi è un giorno di allegria e felicità Natale, Natale oggi è Natale oggi è un giorno di allegria oggi è un giorno di allegria e felicità |
Estaré en mi casa esta Navidad B.Ram, K. Gannon, W. Kent – adatt. spagnolo: Juan Carlos Calderón Estaré en mi casa esta Navidad tú serás la nieve y yo el fuego de tu hogar Con la Nochebuena, llegará el amor quiero estar contigo al menos con el corazón ... tú serás la nieve y yo el fuego de tu hogar Con la Nochebuena, llegará el amor quiero estar contigo al menos con el corazón Estaré en mi casa, al menos con el corazón | Starò a casa mia questo Natale B.Ram, K. Gannon, W.Kent adatt. spagnolo: Juan Carlos CalderónStarò a casa mia questo Natale tu sarai la neve ed io il fuoco di casa tua Con la notte di Natale arriverà l'amore voglio stare con te almeno con il cuore tu sarai la neve ed io il fuoco di casa tua Con la notte di Natale arriverà l'amore voglio stare con te almeno con il cuore tu sarai la neve ed io il fuoco di casa tua |
Mi humilde oración D. Foster, L.ThompsonTe acuerdas aún de mí Sentado a tus pies Llenando de colores un papel Ahora soy mayor No soy el niño aquel Pero sigo soñando como él Y sueño, como no Con la palabra amor Que vuela desde mi alma Hasta mi voz No más guerras, no más vidas rotas Que se cure nuestro corazón Todo el mundo Debería amar y mantener La hoguera del amor Esta es mi humilde oración Tal vez la ilusión Me ha vuelto a equivocar Pero yo sigo creyendo Que aún existe la verdad No más guerras No más vidas rotas Que se cure nuestro corazón Todo el mundo Debería amar y mantener La hoguera del amor Esta es mi humilde oración que siga amando el corazón esta es mi humilde, oración | La mia umile preghiera D. Foster, L.ThompsonTi ricordi ancora di me seduto ai tuoi piedi riempiendo un foglio di colori adesso sono grande non sono più quel bambino ma continuo a sognare e sogno, come no la parola amore che vola dalla mia anima fino alla mia voce non più guerre non più vite spezzate che si curi il nostro cuore tutto il mondo dovrebbe amare e mantenere accesa la fiamma dell'amore Questa è la mia umile preghiera forse l'illusione mi fa sbagliare di nuovo però continuo a credere che esiste ancora la viertà non più guerre non più vite spezzate che si curi il nostro cuore tutto il mondo dovrebbe amare e mantenere accesa la fiamma dell'amore Questa è la mia umile preghiera che continui ad amare il cuore questa è la mia umile preghiera |
Va a nevar Jule Styne, Sammy Cahn Las tardes ya son más frías Pon tus manos entre las mías Diciembre está por llegar Va a nevar, va a nevar, va a nevar El fuego ya está prendido Anda ven a buscar conmigo Muy pronto en este lugar Va a nevar, va a nevar, va a nevar Cuando llegue el amanecer Las montañas serán de cristal Cada pino va a entretejer Hilos de color de sal El cielo se está nublando Y en tus ojos me estoy mirando Mi vida no hay más que hablar Va a nevar, va a nevar, va a nevar.... Cuando llegue el amanecer Las montañas serán de cristal Cada pino va a entretejer Hilos de color de sal El cielo se está nublando Y en tus ojos me estoy mirando Mi vida no hay más que hablar Va a nevar, va a nevar.... | Verrà a nevicare Jule Styne, Sammy Cahn Le sere sono più fredde metti letue mani nelle mie dicembre sta per arrivare verrà a nevicare, verrà a nevicare, verrà a nevicare il fuoco è acceso dai, vieni a cercare con me presto in questo posto verrà a nevicare, verrà a nevicare, verrà a nevicare Quando verrà l'alba le montagne saranno di cristallo ogni pino intesserà fili color del sale il cielo si sta annuvolando e mi sto guardando nei tuoi ochci Vita mia, non c'è più niente da dire verrà a nevicare, verrà a nevicare, verrà a nevicare Quando verrà l'alba le montagne saranno di cristallo ogni pino intesserà fili color del sale il cielo si sta annuvolando e mi sto guardando nei tuoi ochci Vita mia, non c'è più niente da dire verrà a nevicare, verrà a nevicare, |
Sonríe C. Chaplin, J.Styne, S.CahnNo, ya no pienses en llorar de qué vale lamentar? lo pasado, pasó Si ese amor terminó otro amor puede llegar Nunca es tarde para amar y volver a ser feliz Sonríe No, para qué la soledad? cuando la felicidad puede hacerte sentir como explico, vivir Nunca dejes de soñar Y mañana al despertar Ve la vida con amor Sonríe Sonríe No, nunca dejes de soñar Y mañana al despertar Ve la vida con amor Sonríe Sonríe | Sorridi C. Chaplin, J. Styne, S. CahnNo, non pensare più di piangere a che serve rimpiangere? Il passato è passato Se questo amoreè finito può arrivare un altro amore Non è mai tardi epr amare e tornare ad essere felici Sorridi No, per cosa la solitudine? quando la felicità può farti sentire come lo spiego, vivere Non smettere mai di sognare e la mattina al risveglio guarda alla vita con amore Sorridi sorridi Non smettere mai di sognare e la mattina al risveglio guarda alla vita con amore Sorridi sorridi |
Llegó la Navidad Dick Smith, Felix BernardSi al abrir la persiana un color porcelana refleja el lugar es una señal de que ya llegó la Navidad Si contemplas a un niño recibiendo cariño si vuelve a nevar es una señal de que ya llegó la Navidad Si oyes villancicos a lo lejos y la gente ríe al caminar si todas las cosas traen recuerdos será porque llegó la Navidad Si al cerrar las ventanas un olor de avellanas se siente en tu hogar es una señal de que ya llegó la navidad Si oyes villancicos a lo lejos y la gente ríe al caminar si todas las cosas traen recuerdos será porque llegó la Navidad Si una luz de bengala tu portal engalana no debes dudar es una señal de que ya llegó la Navidad de que ya llegó la Navidad de que ya llegó la Navidad | E' arrivato Natale Dick Smith, Felix Bernard Se all'aprire la persiana un colore di porcellana si riflette nella casa è un segnale che è già arrivato Natale se vedi un bambino che riceve affetto è un segnale se nevica di nuovo che è già arrivato Natale se ascolti canzoni natalizie lontane e la gente ride camminando se tutte le cose portano ricordi sarà perché è arrivato Natale se al chiudere le finestre un odore di noci si sente in casa tua è un segnale che è arrivato Natale se ascolti canzoni natalizie lontane e la gente ride camminando se tutte le cose portano ricordi sarà perché è arrivato Natale Se la luce di un fuoco artificiale illumina la tua porta non devi dubitare è un segno che è arrivato Natale che è arrivato Natale che è arrivato Natale |
Noche de paz Joseph Mohr, Franz Xaver Gruber adatt. spagnolo: Juan Carlos Calderón Noche de paz, noche de amor Todo duerme alrededor Todo el mundo celebra con fe A ese niño nacido en Belén Con canciones al corazón Hoy ha nacido el amor Noche de paz, noche amor Todo duerme alrededor Ni los ángeles quieren cantar Para no despertar al señor Todo es paz en la oscuridad Hoy ha nacido el amor Noche de paz, noche de amor Todo duerme alrededor Ni los ángeles quieren cantar Para no despertar al señor Todo es paz en la oscuridad Hoy ha nacido el amor Noche de paz, noche de amor Todo duerme alrededor Todo el mundo celebra con fe A ese niño nacido en Belén Con canciones al corazón Hoy ha vencido el amor | Notte di pace Joseph Mohr, Franz Xaver Gruber adatt. spagnolo: Juan Carlos Calderón Notte di pace, notte d'amore tutto dorme intorno tutto il mondo celebra con fede questo bambino nato a Betlemme con canzoni nel cuore oggi è nato l'amore Notte di pace, notte d'amore tutto dorme intorno neanche gli angeli vogliono cantare per non svegliare il Signore tutto è pace nel'oscurità oggi è nato l'amore notte di pace, notte d'amore tutto dorme intorno neanche gli angeli vogliono cantare per non svegliare il Signore tutto è pace nel'oscurità oggi è nato l'amore Notte di pace, notte d'amore tutto dorme intorno tutto il mondo celebra con fede questo bambino nato a Betlemme con canzoni nel cuore oggi ha vinto l'amore |