EL CONCIERTO (1995) ![]() DISCO 1 Introducción Medley DISCO 2 Introducción guitarra |
SPAGNOLO | ITALIANO |
Luz verde R. Perez Un gesto una señal una sonrisa, un aviso, un saludo casual una oportunidad una balada que juntos podamos bailar conocernos mejor esta noche tu y yo te pido hoy una... luz verde para amar a gran velocidad con sentimiento tan solo una señal la posibilidad es lo que yo quiero (quiero...) un hola ¿como estás? un rato a solas un beso y volverte a besar una inyeccion de amor una promesa un gemido que te haga estallar conocernos mejor esta noche tu y yo te pido hoy una... luz verde para amar a gran velocidad con sentimiento tan solo una señal la posibilidad es lo que yo quiero (quiero...) luz verde para amar para poder cruzar con sentimiento tan solo una señal el signo de avanzar es lo que yo quiero (quiero...) tan solo una sonrisa una señal con sentimiento tan solo un rato a solas para amar la noche nos invita al placer con sentimiento si tu me besas puede suceder | Luce verde R. Perez Un gesto, un segnale un sorriso, un avviso, un saluto casuale un'opportnità un lento che possiamo ballare conoscerci meglio questa notte tu ed io ti chiedo oggi una... luce verde per amare a grande velocità con sentimento solo un segnale la possibilità è quello che voglio (voglio...) un ciao, come stai? un momento da soli, un bacio e tornare a baciarti un'iniezione d'amore una promessa, un gemito che ti faccia volare conoscerci meglio questa notte tu ed io ti chiedo una... luce verde per amare a gran velocità con sentimento solo un segnale la possibilità è quello che voglio (voglio...) luce verde per amare per poter attraversare con sentimento solo un segnale il segno per farmi avanti è quello che voglio (voglio...) solo un sorriso, un segnale con sentimento solo un momento da soli per amare la notte ci invita al piacere con sentimento se mi baci può succedere |
Pensar en tí F. Cespedes Pensando en tí...Recordandote descubro cada amanecer sintiendote...más y más en mí espero al sol más de una vez y sucede que este tiempo sin amor me hizo saber que aunque existe otro camino va llenandose mi fé pensando en tí... como entender... lo que pasa en mí después que ayer te pregunté si había en tí amor... dijiste no es algo extraño pero no y resulta que mi alma sigue igual formando tu figura hallando en tu sonrisa la felicidad pensar en tí...pensar en tí sería más hermoso oír tu voz viajar al cielo ilusionada y regresar enamorada de mi amor pero puedo seguir estando solo así pensando en tí... y resulta que mi alma sigue igual formando tu figura hallando en tu sonrisa la felicidad pensar en tí...pensar en tí sería más hermoso oír tu voz viajar al cielo ilusionada y regresar enamorada de mi amor pero puedo seguir estando solo así pensando en tí... | Pensare a te F. Cespedes Pensando a te... Ricordandoti scopro ogni mattina sentendoti... sempre di più in me aspetto il sole più di una volta e succede che questo tempo senza amore mi ha fatto rendere conto che anche se esiste un altro cammino aumenta la mia fiducia pensando a te... come posso comprendere... quello che succede in me dopo che ieri ti ho chiesto se sentivi amore mi hai detto di no è qualcosa di strano però no e succede che la mia anima continua ugualmente a studiare la tua figura a trovare la felicità nel tuo sorriso pensare a te... pensare a te sarebbe più bello sentire la tua voce arrivare al cielo piena di illusione e tornare innamorata del mio amore però posso continuare stando solo così pensando a te e succede che la mia anima continua ugualmente a studiare la tua figura a trovare la felicità nel tuo sorriso pensare a te... pensare a te sarebbe più bello sentire la tua voce arrivare al cielo piena di illusione e tornare innamorata del mio amore però posso continuare stando solo così pensando a te |
Dame tu amor A. Posse-K. Cibrián Al sentir tu calor abrazandome me cego un resplandor descubriendote en un sentimiento bello y total la pasion en la piel una fuerte atracción devorandonos átame al corazón de tu corazón y en un beso tierno amarte mujer una vez y otra vez (dame tu amor) quisiera fundirme en tu piel (si me das todo tu amor) podria llegar hasta el cielo (dame tu amor) solo dame tu amor dame mas ganas de vivir (dame tu amor) quisiera fundirme en tu piel (si me das todo tu amor) podria llegar hasta el cielo (dame tu amor) (dame tu amor) solo dame tu amor dame mas ganas de vivir una fuerte atracción devorandonos atame al corazón de tu corazón y en un beso tierno amarte mujer una vez y otra vez (dame tu amor) quisiera fundirme en tu piel (si me das todo tu amor) podria llegar hasta el cielo (dame tu amor) solo dame tu amor dame mas ganas de vivir ven quiero conocer tu cuerpo y los secretos que me encienden ven tu sabes bien que el amor pasa una vez tan de repente que una noche larga no es bastante para dar lo que se siente (dame tu amor) quisiera fundirme en tu piel (si me das todo tu amor) podria llegar hasta el cielo (dame tu amor) solo dame tu amor dame mas ganas de vivir (dame tu amor) quisiera fundirme en tu piel (si me das todo tu amor) podria llegar hasta el cielo (dame tu amor) solo dame tu amor dame mas ganas de vivir | Dammi il tuo amore A. Posse-K. Cibrián Al sentire il tuo calore abbracciandomi mi ha accecato uno spledore scoprendoti in un sentimento bello e totale la passione nella pelle una forte attrazione che ci divora lègami al cuore del tuo cuore e in un tenero bacio amarti, donna ancora e ancora una volta dammi il tuo amore vorrei fondermi nella tua pelle se mi dai tutto il tuo amore posso arrivare fino al cielo dammi il tuo amore solo dammi il tuo amore dammi più voglia di vivere dammi il tuo amore vorrei fondermi nella tua pelle se mi dai tutto il tuo amore potrei arrivare fino al cielo dammi il tuo amore dammi il tuo amore solo dammi il tuo amore dammi più voglia di vivere una forte attrazione che ci divora legami al cuore del tuo cuore e in un tenero bacio amarti, donna ancora e ancora una volta dammi il tuo amore vorrei fondermi nella tua pelle se mi dai tutto il tuo amore posso arrivare fino al cielo dammi il tuo amore solo dammi il tuo amore dammi più voglia di vivere vieni, voglio conoscere il tuo corpo e i segreti che mi accendono vieni, sai bene que l'amore passa una volta tanto improvvisamente che una lunga notte non è sufficiente per dare quello che si sente dammi il tuo amore vorrei fondermi nella tua pelle se mi dai tutto il tuo amore posso arrivare fino al cielo dammi il tuo amore solo dammi il tuo amore dammi più voglia di vivere dammi il tuo amore vorrei fondermi nella tua pelle se mi dai tutto il tuo amore posso arrivare fino al cielo dammi il tuo amore solo dammi il tuo amore dammi più voglia di vivere |
No sé tú A. Manzanero No sé tú Pero yo no dejo de pensar Ni un minuto me logro despojar De tus besos, tus abrazos, De lo bien que la pasamos la otra vez No sé tú Pero yo quisiera repetir El cansancio que mi hiciste sentir Con la noche que me diste Y el momento que con besos construiste No sé tú Pero yo te he comenzado a extrañar En mi almohada no te dejo de pensar Con las gentes, mis amigos, En las calles, sin testigos No sé tú Pero yo te busco en cada amanecer Mis deseos no los puedo contener En las noches cuando duermo Sí de insomnio, yo me enfermo Me haces falta, mucha falta No sé tú | Non so tu A. Manzanero Non so tu però io non smetto di pensare né per un minuto riesco a liberarmi dei tuoi baci, dei tuoi abbracci di come siamo stati bene l'altra volta Non so tu però io vorrei ripetere la stanchezza che mi hai fatto sentire con la notte che mi hai dato e il momento che con i baci hai costruito Non so tu però io ho cominciato a sentire la tua mancanza sul mio cuscino, non smetto di pensarti con la gente, i miei amici per le strade, senza testimoni Non so tu però io ti cerco in ogni alba non posso controllare i miei desideri nelle notti quando dormo così di insonnia, mi ammalo Mi manchi, mi manchi tanto Non so tu |
Alguien como tú R. Buchanan-D. Warren L. Angel Marquez Eres fuego en mi piel Leño que arde de prisa, amor Tienes el beso más fiel del planeta Robándome el corazón Que se muere del amor (Yo me muero) Por alguien como tú Que me quiera Alguien como tú En mi hoguera Alguien como tú La que siempre he esperado yo (Yo me muero) Por alguien como tú Compañera Alguien como tú Sin barreras Alguien como tú La que nunca dice adiós Nada, tenía hasta ayer Solo sombras en la pared Nada tenía entre el cielo y la arena Siento que todo cambió Llega a mi mundo el amor Creo que el viento sopló finalmente Al fin estás aquí y estoy Loco por ti (Yo me muero) a | Qualcuno come te R. Buchanan-D. Warren L. Angel Marquez Sei fuoco sulla mia pelle legno che arde rapidamente, amore hai il bacio più fedele del pianeta rubandomi il cuore que muore d'amore (io muoio) però qualcuno come te che mi voglia qualcuno come te nel mio fuoco qualcuno come te io ho sempre aspettato (io muoio) per qualcuno come te compagna qualcuno come te senza barriere qualcuno come te che non dica mai addio Niente, avevo fino a ieri solo ombre sulla parete non avevo niente tra cielo e sabbia sento che è cambiato tutto è arrivato l'amore al mio mondo credo que alla fine il vento ha soffiato e infine sei qui e sono pazzo di te (muoio) |
Suave O. Castro-K. Cibrián Como explicar la magia que tiene su manera de enamorar tan bella me estimula su calor su forma de caminar sensual hacia mí déjate llevar por la música que incita nuestros cuerpos no quieren parar deja de luchar que hay razón para que me ames nuestro destino es así... suave...como me mata tu mirada suave...es el perfume de tu piel suave...son tus caricias como siempre te soñé como siempre te soñé suave...como la brisa de verano suave...como transportas al placer suave...amor sin prisa como siempre te soñé como siempre te soñé como controlar la calida seducción que tienes cuando me das tus besos aunque lo quiera evitar mil cosas me harán pensar que voy hacia tí déjate llevar por la música que incita nuestros cuerpos no quieren parar deja de luchar que hay razón para que me ames nuestro destino es así... suave...como me mata tu mirada suave...es el perfume de tu piel suave...son tus caricias como siempre te soñé como siempre te soñé suave...como la brisa de verano suave...como transportas al placer suave...amor sin prisa como siempre te soñé como siempre te soñé inexplicable fantasia esclavo al fin soy de tu piel suave...como me mata tu mirada suave...es el perfume de tu piel suave...son tus caricias como siempre te soñé como siempre te soñé suave...como la brisa de verano suave...como transportas al placer suave...amor sin prisa como siempre te soñé como siempre te soñé suave como brisa, suave cuando me amas como me mata tu mirada suave como brisa, suave cuando me amas es el perfume de tu piel suave como brisa, suave cuando me amas como siempre te soñe suave como brisa, suave cuando me amas como me mata tu mirada suave como brisa, suave cuando me amas es el perfume de tu piel suave como brisa, suave cuando me amas como siempre te soñe | Soave O. Castro-K. Cibrián Come spiegare la magia che possiede il suo modo di far innamorare tanto bello mi stimolano il suo calore il suo modo di camminare sensuale verso di me lasciati guidare dalla musica che incita i nostri corpi non si vogliono fermare smettila di lottare ché non c'è ragione per non amarmi è il nostro destino soave... come mi uccide il tuo sguardo soave... è il profumo della tua pelle soave... sono le tue carezze come ti ho sempre sognata come ti ho sempre sognata soave... come la brezza estiva soave... come porti all'amore soave... amore senza fretta come sempre ti ho sognata come sempre ti ho sognata come controllare la calda seduzione che hai quando mi baci anche se lo volessi evitare mille cose mi faranno pensare che vado verso di te lasciati portare dalla musica che incita i nostri corpi non vogliono fermarsi smettila di lottare non c'è ragione per non amarmi è il nostro destino soave... come mi uccide il tuo sguardo soave... è il profumo della tua pelle soave... sono le tue carezze come sempre ti ho sognata come sempre ti ho sognata soave... come la brezza estiva soave.... come porti all'amore soave... amore senza fretta come sempre ti ho sognata come sempre ti ho sognata inesplicabile fantasia alla fine sono schiavo della tua pelle soave... come mi uccide il tuo sguardo soave... è il profumo della tua pelle soave... sono le tue carezze come sempre ti ho sognata come sempre ti ho sognata soave... come la brezza estiva soave.... come porti all'amore soave... amore senza fretta come sempre ti ho sognata come sempre ti ho sognata soave come brezza, soave quando mi ami come mi uccide il tuo sguardo soave come brezza, soave quando mi ami è il profumo della tua pelle soave come brezza, soave quando mi ami come ti ho sempre sognata soave come brezza, soave quando mi ami come mi uccide il tuo sguardo soave come brezza, soave quando mi ami è il profumo della tua pelle soave come brezza, soave quando mi ami come sempre ti ho sognata |
Hasta que me olvides J.L. Guerra Hasta que me olvides voy a intentarlo no habrá quien me seque tus labios por dentro y por fuera no habra quien desnude mi nombre una tarde cualquiera hasta que me olvides tanto que no exista mañana ni después no...no... hasta que me olvides voy a intentarlo no habra quien desnude mi boca como tu sonrisa y voy a rodar como lagrima entre la llovizna hasta que me olvides tanto que no existe mañana ni después hasta que me olvides voy a amarte tanto tanto como fuego entre tus brazos hasta que me olvides... hasta que me olvides y me rompa en mil pedazos continuar mi gran teatro hasta que me olvides... hasta que me olvides... y voy a bordar tus sueños en la almohada llenar poco a poco el silencio con tu abecedario y cuando me calle por dentro tenerte a mi lado hasta que me olvides tanto que no exista mañana ni después hasta que me olvides voy a amarte tanto tanto como fuego entre tus brazos hasta que me olvides... hasta que me olvides y me rompa en mil pedazos continuar mi gran teatro hasta que me olvides... hasta que me olvides... voy a continuar copiando tu cuerpo sobre la pared y voy a colgar en tu pecho la noche y el amanecer... hasta que me olvides voy a amarte tanto tanto como fuego entre tus brazos hasta que me olvides... hasta que me olvides y me rompa en mil pedazos continuar mi gran teatro hasta que me olvides... hasta que me olvides... | Finché non mi dimentichi J.L. Guerra Finché non mi dimentichi ci proverò non ci sarà chi mi asciughi le tue labbra dentro e fuori non ci sarà chi tolga il mio nome un pomeriggio qualunque finché non mi dimentichi tanto che non esiste domani né dopo no... no... finché non mi dimentichi ci proverò non ci sarà chi spogli la mia bocca come il tuo sorriso e scivolerò come lacrima mente pioviggina finché non mi dimentichi tanto che non esiste domani né dopo finché non mi dimentichi ti amerò tanto tanto come fuoco tra le tue braccia finché non mi dimentichi finché non mi dimentichi e mi rompo in mille pezzi continuerò il mio gran teatro finché non mi dimentichi... finché non mi dimentichi... ricamerò i tuoi sogni sul cuscino riempirò poco a poco il silenzio con il tuo sussidiario e quando tacerò dentro ti avrò al mio fianco finché non mi dimentichi tanto che non esiste un domani né dopo finché non mi dimentichi ti amerò tanto tanto come fuoco tra le tue braccia finché non mi dimentichi... finché non mi dimentichi... e mi rompo in mille pezzi continuerò il mio gran teatro finché non mi dimentichi... finché non mi dimentichi... continuerò a copiare il tuo corpo sulla parete e metterò sul tuo petto la notte e l'alba finché non mi dimentichi ti amerò tanto tanto come fuoco tra le tue braccia finché non mi dimentichi... finché non mi dimentichi... e mi rompi in mille pezzi continuerò il mio gran teatro finché non mi dimentichi... finché non mi dimentichi... |
Que nivel de mujer O. Castro-E. Castillo-S. Kupka Cuando yo te conocí como lo podré olvidar con tu cuerpo y actitud eres espectacular... por lo bien que te ves que nivel de mujer cuando salgo a caminar y me quiero concentrar y en mi mente esta tu voz que seduce la razón... por lo bien que te ves que nivel de mujer ven aquí ya no me hagas más sufrir solo tú tienes esa gran virtud junto a tí tengo ganas de vivir porque el mundo gira y tú sabes que es por tí por lo bien que te ves que nivel de mujer cuando yo te veo pasar yo comienzo a sudar ni siquiera puedo hablar siento que voy a explotar... por lo bien que te ves que nivel de mujer Si me gana la timidez es por la forma en que me ves y si comienzo a temblar cuando yo te veo bailar... por lo bien que te ves que nivel de mujer ven aquí ya no me hagas mas sufrir solo tú tienes esa gran virtud junto a tí tengo ganas de vivir porque el mundo gira y tú sabes que es por tí por lo bien que te ves que nivel de mujer ven aquí ya no me hagas más sufrir solo tú tienes esa gran virtud junto a tí tengo ganas de vivir porque el mundo gira y tu sabes que es por tí por lo bien que te ves que nivel de mujer cuando tú me miras ni siquiera puedo hablar cuando tú me miras yo comienzo a temblar cuando tú me miras y comienzo a sudar cuando tú me miras siento que voy a explotar por lo bien que te ves que nivel de mujer por lo bien que te ves cuando yo te veo pasar que nivel de mujer cuando yo te veo pasar por lo bien que te ves cuando yo te veo pasar yo comienzo a sudar que nivel de mujer... que nivel de mujer... que nivel de mujer... cuando yo te veo pasar yo comienzo a sudar nisiquiera puedo hablar siento que voy a explotar... Si me gana la timidez es por la forma en que me ves y si comienzo a temblar cuando yo te veo bailar... por lo bien que te ves que nivel de mujer | Che donna O. Castro-E. Castillo-S. Kupka Quando ti ho conosciuta come potrei dimenticare con il tuo corpo e il tuo atteggiamento sei spettacolare... per come ti si vede bene, che donna quando esco per camminare e mi voglio concentrare e nella mia mente c'è la tua voce che seduce la ragione... per come ti si vede bene, che donna vieni qui e non mi fare più soffrire solo tu hai questa gran virtù insieme a te ho voglia di vivere perché il mondo gira e tu sai che è per te per come ti si vede bene che donna quando ti vedo passare comincio a sudare non posso neppure parlare sento che so per esplodere per come ti si vede bene, che donna Se mi vince la timidezza è per come mi vedi e comincio a tremare quando ti vedo ballare per il bene che ti si vede che donna vieni qui e non mi fare più soffrire solo tu hai questa grande virtù insieme a te ho voglia di vivere perché il mondo gira e sai che è per te per il bene che ti si vede che donna vieni qui e non mi fare più soffrire solo tu hai questa grande virtù insieme a te ho voglia di vivere perché il mondo gira e sai che è per te per il bene che ti si vede che donna quando mi guardi non posso neppure parlare quando mi guardi comincio a tremare quando mi guardi e comincio a sudare quando mi guardi sento che sto per esplodere per il bene che ti si vede, che donna per il bene che ti si vede quando ti vedo passare che donna cuando ti vedo passare per il bene che ti si vede quando ti vedo passare comincio a sudare che donna... che donna... che donna... quando ti vedo passare comincio a sudare non posso neppure parlare sento che sto per esplodere Se mi vince la timidezza è per come mi vedi e comincio a tremare quando ti vedo ballare per il bene che ti si vede, che donna |
Historia de un amor C.E. Almarán Ya no estás más a mi lado, corazón En el alma solo tengo soledad Y si ya no puedo verte Porque Diós me hizo quererte Para hacerme sufrir más Siempre fuiste la razón de mi existir Adorarte para mí fue religión Y en tus besos yo encontraba El calor que me brindaba El amor, y la pasión Es la historia de un amor Como no hay otro igual Que me hizo comprender Todo el bien, todo el mal Que le dió luz a mi vida Apagándola después Ay que vida tan obscura Sin tu amor no viviré... Es la historia de un amor Como no hay otro igual Que me hizo comprender Todo el bien, todo el mal Que le dió luz a mi vida Apagándola después Ay que vida tan obscura Sin tu amor no viviré... | La storia di un amore C.E. Almarán Non sei più al mio fianco, tesoro nell'anima ho solo solitudine e se non posso più vederti perché Dio mi ha fatto innamorare di te per farmi soffrire di più Sei sempre stata la ragione della mia vita Adorarti è stato per me religione e nei tuoi baci trovavo il calore che mi davano l'amore e la passione è la storia di un amore come non ce n'è altro uguale che mi ha fatto comprendere tutto il bene e tutto il male che ha dato luce alla mia vita spegnendola dopo Ahi, che vita tanto buia senza il tuo amore non vivrò... è la storia di un amore come non ce n'è altro uguale che mi ha fatto comprendere tutto il bene e tutto il male che ha dato luce alla mia vita spegnendola dopo Ahi, che vita tanto buia senza il tuo amore non vivrò... |
Nosotros P. Junco Atiéndeme Quiero decirte algo Que quizá no esperes Doloroso tal vez Escúchame Que aunque me duela el alma Yo necesito hablarte Y así lo haré Nosotros Que fuimos tan sinceros Que desde que nos vimos Amándonos estamos Nosotros Que del amor hicimos Un sol maravilloso Romance tan divino Nosotros que nos queremos tanto Debemos separarnos No me preguntes más No es falta de cariño Te quiero con el alma Te juro que te adoro Y en nombre de este amor Y por tu bien te digo adios | Noi P. Junco Ascoltami voglio dirti una cosa che forse non ti aspetti dolorosa, forse Ascoltami che anche se mi fa male l'anima devo parlarti e lo farò Noi che siamo stati così sinceri che da quando ci siamo visti ci amiamo Noi che dell'amore abbiamo fatto un sole meraviglioso romanzo così divino Noi, che ci amiamo tanto dobbiamo separarci non mi chiedere di più non è mancanza di affetto ti amo con l'anima ti giuro che ti adoro e in nome di questo amore e per il tuo bene ti dico addio |
Somos novios A. Manzanero Somos novios Pues los dos sentimos mutuo amor profundo Y con eso ya ganamos lo más grande De este mundo Nos amamos, nos besamos Como novios Nos deseamos y hasta a veces sin motivo y Sin razón, nos enojamos Somos novios Mantenemos un cariño limpio y puro Como todos Procuramos el momento más obscuro Para hablarnos Para darnos el más dulce de los besos Recordar de qué color son los cerezos Sin hacer mas comentarios, somos novios | Siamo fidanzati A. Manzanero Siamo fidanzati perché sentiamo un mutuo amore profondo e con questo otteniamo già la cosa più grande di questo mondo Ci amiamo, ci baciamo come fidanzati ci vogliamo e perfino a volte, senza motivo e senza ragione litighiamo Siamo fidanzati abbiamo un affetto pulito e puro come tutti cerchiamo il momento più buio per parlarci per darci il più dolce dei baci ricordare di che colore sono le ciliegie Senza aggiungere altro siamo fidanzati |
Sin tí P. Guizar Sin tí No podré vivir jamás Y pensar que nunca más Estarás junto a mí Sin tí Que me puede ya importar Si lo que me hace llorar Está lejos de aquí Sin tí No hay clemencia en mi dolor La esperanza de mi amor Te la llevas al fin Sin tí Es inútil vivir Como inútil será El quererte olvidar | Senza te P. Guizar Senza te non potrò mai vivere e pensare che non starai mai più con me Senza te cosa mi può più importare se quello che mi fa piangere è lontano da qui Senza te non 'è pietà nel mio dolore La speranza del mio amore alla fine te la porti via Senza te è inutile vivere come inutile sarà il volerti dimenticare |
El día que me quieras A. Lepera-C. Gardel Acaricia mi sueño El suave murmullo De tu suspirar Como ríe la vida Si tus ojos negros Me quieren mirar Y si es mío el amparo De tu risa leve Que es como un cantar Ella aquíeta mi herida Todo, todo se olvida El día que me quieras, la rosa que engalana Se vestirá de fiesta con su mejor color Y al viento las campanas dirán que ya eres mía Y locas las fontanas se contarán su amor La noche que me quieras desde el azul del cielo Las estrellas celosas nos mirarán pasar Y un rayo misterioso hará nido en tu pelo Luciernaga curiosa que verá Que eres mi... consuelo | Il giorno in cui mi amerai A. Lepera-C. GardelAccarezza il mio sonno il soave mormorio del tuo sospiro come sorride la vita se i tuoi occhi neri vogliono guardarmi e se è mio il riparo del tuo lieve sorriso che è come un cantare Lei calma la mia ferita tutto, tutto si dimentica Il giorno in cui mi amerai, la rosa che abbellisce si vestirà a festa dei suoi migliori colori e le campane diranno al vento che sei già mia E folli le fontane si racconteranno l'amore La notte in cui mi amerai dall'azzurro del cielo le stelle gelose ci guarderanno passare e un raggio misterioso riparerà nei tuoi capelli lucciola curiosa che vedrà che sei la mia... consolazione |
La media vuelta J.A. Jiménez Te vas porque yo quiero que te vayas A la hora que yo quiera te detengo, Yo sé que mi cariño te hace falta Porque quieras o no Yo soy tu dueño Yo quiero que te vayas por el mundo Y quiero que conozcas mucha gente Yo quiero que te besen otros labios Para que me compares Hoy, como siempre Si encuentras un amor que te comprenda Y sientas que te quiera más que nadie Entonces yo daré la media vuelta Y me iré con el sol Cuando muera la tarde Te vas porque yo quiero que te vayas... | La giravolta J.A. Jiménez Te ne vai perché ti permetto di andartene all'ora che io voglio ti trattengo lo so che hai bisogno del mio amore perché tu voglia o no io sono il tuo padrone Voglio che tu vada per il mondo e voglio che conosca molta gente Voglio che ti bacino altre labbra perché mi confronti adesso, come sempre Se incontri un amore che ti capisca e senti che ti ama come nessuno allora farò una giravolta e me ne andrò come il sole quando muore la sera Te ne vai perché ti permetto di andartene... |
Si nos dejan J.A. Jimenez Si nos dejan Nos vamos a querer toda la vida Si nos dejan Nos vamos a vivir a un mundo nuevo Yo creo podemos ver El nuevo amanecer De un nuevo día Yo pienso que tú y yo Podemos ser felices todavía Si nos dejan Buscamos un rincón cerca del cielo Si nos dejan Haremos con las nubes terciopelo y ahí juntitos los dos Cerquita de Diós Será lo que soñamos Si nos dejan Te llevo de la mano corazón Y ahi nos vamos Si nos dejan De todo lo demás los olvidamos Si nos dejan Si nos dejan | Se ci lasciano J.A. Jimenez Se ci lasciano ci ameremo per tutta la vita Se ci lasciano vivremo in un mondo nuovo Credo che potremo vedere l'alba di un nuovo giorno Penso che tu ed io possiamo essere ancora felici Se ci lasciano cerchiamo un posto vicino al cielo Se ci lasciano trasformeremo le nuvole in velluto e lì, insieme vicini a Dio Sarà quello che abbiamo sognato Se ci lasciano ti porto per mano, cuore mio e andiamo lì Se ci lasciano ci dimentichiamo di tutto il resto Se ci lasciano se ci lasciano |
Amanecí en tus brazos José Alfredo Jiménez Amanecí otra vez Entre tus brazos Y desperté llorando De alegría Me cobijé la cara Con tus manos Para seguirte amando todavía Despertaste tú Casi dormida Tú me querías decir No sé qué cosa Pero callé tu boca con mis besos Y así pasaron muchas, muchas horas Cuando llegó la noche Y apareció la luna Y entró por tu ventana Qué cosa tan bonita Cuando la luz del cielo Illuminó tu cara Yo me volví a amanecer Entré tus brazos Tú me querías decir No sé qué cosa Pero callé tu boca con mis besos Y así pasaron muchas, muchas horas | L'alba tra le tue braccia José Alfredo Jiménez Mi sono svegliato presto un'altra volta tra le tue braccia e mi sono svegliato piangendo di allegria mi sono coperto il volto con le tue mani per continuare ancora ad amarti Ti sei svegliata tu insonnolita Mi volevi dire non so che cosa però ti ho fatto tacere con i miei baci e così sono passare molte, molte ore Quando è arrivata la notte ed è apparsa la luna ed è entrata dalla tua finestra che cosa tanto bella quando la luce del cielo ha illuminato il tuo volto e sono tornato a fare l'alba tra le tue braccia tu mi volevi dire non so che cosa però ti ho fatto tacere con i miei baci e così sono passate molte, molte ore |
El Rey José Alfredo Jiménez Yo sé bien que estoy afuera Pero el día en que yo me muera Sé que tendrás que llorar (llorar y llorar, llorar y llorar) Dirás que no me quisiste Pero vas a estar muy triste Y así te vas a quedar Con dinero y sin dinero Hago siempre lo que quiero Y mi palabra es la ley No tengo trono ni reina Ni nadie que me comprenda Pero sigo siendo el rey ¡Échale! Una piedra en el camino Me enseñó que mi destino Era rodar y rodar (Rodar y rodar, rodar y rodar) Después me dijo un arriero Que no hay que llegar primero Sino hay que saber llegar Con dinero y sin dinero Hago siempre lo que quiero Y mi palabra es la ley No tengo trono ni reina Ni nadie que me comprenda Pero sigo siendo el rey | Il Re José Alfredo Jiménez So bene che sono fuori però il giorno in cui morirò so che dovrai piangere (piangere e piangere, piangere e piangere) Dirai che non mi hai amato però sarai molto triste e così rimarrai Con o senza denaro faccio sempre quello che voglio e la mia parola è legge Non ho trono né regina né nessuno che mi capisca però continuo ad essere il re Dài! Una pietra nel cammino mi ha insegnato che il mio destino era girare e girare (girare e girare, girare e girare) Dopo mi ha detto un uccello che non bisogna arrivare per primi ma saper arrivare Con o senza denaro faccio sempre quello che voglio La mia parola è legge non ho trono né regina né nessuno che mi capisca però continuo ad essere il re |
Será que no me amas D. J. Rich,H.Kampschroer ,M. Jackson ,T. Meyer Elmar Krohn,J. C.Calderon No sé qué está pasando Que todo está al revés Que tú ya no me besas Tal como ayer Que anoche en la playa No me dejaste amarte Algo entre nosotros No va bien No culpes a la noche No culpes a la playa No culpes a la lluvia Será que no me amas No busques más disculpas No siento tus caricias Ya no eres la misma Que yo amé Te veo tan distante Te siento tan distinta Pues hay dentro de ti Otra mujer No culpes a la noche No culpes a la playa No culpes a la lluvia Será que no me amas Ya no sé, ya no sé, ya no sé Qué va a pasar ya no sé, ya no sé, ya no sé Qué voy a hacer No sé qué está pasando Que todo está al revés Pero ya no lucho Como ves Ayer no te importaba Amar bajo la lluvia Hoy no te divierte Ya lo sé | Sarà che non mi ami D. J. Rich,H.Kampschroer ,M. Jackson ,T. Meyer Elmar Krohn,J. C.Calderon Non so cosa sta succedendo tutto va storto tu non mi baci più come facevi ieri stanotte in spiaggia non mi hai lasciato amarti qualcosa tra di noi non funziona Non dare la colpa alla notte non dare la colpa alla spiaggia non dare la colpa alla pioggia sarà che non mi ami Non cercare più scuse non sento le tue carezze non sei più la stessa che ho amato Ti vedo tanto distante ti sento tanto diversa Dentro di te c'è un'altra donna Non dare la colpa alla notte non dare la colpa alla spiaggia non dare la colpa alla pioggia sarà che non mi ami Non so più, non so più, non so più cosa succederà Non so più, non so più, non so più cosa farò Non so cosa sta succedendo va tutto storto però non lotto più come vedi ieri non ti importava amare sotto la pioggia oggi non ti diverte lo so già |