SPAGNOLO | ITALIANO |
Entrégate J. C. CalderónCómo te atreves A mirarme así A ser tan bella Y encima sonreir? Miá, hoy serás mía por fin Cierra los ojos Déjate querer Quiero llevarte Al valle del placer Mía, hoy serás mía lo sé Déjame robar El gran secreto de tu piel Déjate llevar Por tus instintos de mujer Entrégate áun no te siento Deja que tu cuerpo Se acostumbre a mi calor Entrégate Mi prisionera La pasión no espera Y yo no puedo más de amor Abre los ojos No me hagas sufrir No te das cuenta Que tengo sed de ti Mía, hoy serás mía por fin Déjame besar El brillo de tu desnudez Déjame llegar A ese rincón que yo soñé Entrégate áun no te siento Deja que tu cuerpo Se acostumbre a mi calor Entrégate Sin condiciones Tengo mil razones Y yo no puedo más de amor | Abbandonati J. C. Calderón Come osi guardarmi così essere così bella e inoltre sorridere? Mia, oggi sarai finalmente mia chiudi gli occhi lasciati amare voglio portarti alla valle del piacere Mia, oggi sarai mia Lasciami rubare il gran segreto della tua pelle Lasciati guidare dai tuoi istinti di donna abbandonati ancora non ti sento Lascia che il tuo corpo si abitui al mio calore Abbandonati mia prigioniera la passione non aspetta e io non ne posso più di amore Apri gli occhi Non mi fare più soffrire non ti rendi conto che ho sete di te mia, oggi sarai finalmente mia Lasciami baciare il brillio della tua nudità lasciami arrivare a quell'angolo che ho sognato Abbandonati ancora non ti sento Lascia che il tuo corpo si abitui al mio calore Abbandonati senza condizioni ho mille motivi e non ne posso più di amore |
Oro De Ley J.C. Calderón-L. Gomez Escolar Soy legal Cuando estoy amándote No dudes más de mí Yo soy de buena ley Tengo sangre de rey Mi estilo no es de mentir Sé que si Que estás arriesgándote Al entregarte a mí Has elegido bien No puedo engañar A quien me quiere bien Oro de ley Ese es el precio de mi vida Oro de ley Ese es mi justo valor Oro de ley Ese es el calor de mis caricias Oro de ley Es el metal del amor Creeme Cuando estoy hablándote Habla mi corazón Y cuando entro en ti Y me pongo a morir Ya nunca soy más yo Menos mal Que tu estás mirándome Fiándote de mí Has elegido bien Porque sabes que soy Yo oro de ley | Oro di legge J.C. Calderón-L. Gomez Escolar Sono per bene quando ti amo non dubitare più di me sono di buona legge ho sangue di re il mio stile non è mentire so che stai rischiando affindandoti a me hai scelto bene non posso ingannare chi mi vuole bene Oro di legge questo è il prezzo della mia vita Oro di legge è il mio giusto valore Oro di legge questo è il calore delle mie carezze Oro di legge è il metallo dell'amore Credimi quando ti parlo parla il mio cuore e quando entro in te mi sento morire e non sono mai altro che io meno male che mi stai guardando che mi stai osservando hai scelto bene perché sai che sono oro di legge |
Tengo Todo Excepto A Tí J.C. Calderón Se ve que no te voy Se ve que no me vas Se ve que en realidad solo me quieres Como a un amigo más Como algo de siempre Ya ves me equivoqué Creí que era feliz Pensaba que yo lo tenía todo Tantos amigos, caprichos amores locos Tengo todo excepto a tí Y el sabor de tu piel Bella como el sol de abril Que absurdo el día en que soñé Que eras para mí Tengo todo excepto a tí Y la humedad de tu cuerpo Tú me has hecho porque sí Seguir las huellas de tu olor Loco por tu amor Se ve que no te voy Se ve que no me vas Pues tengo todo excepto tu mirada Y sin tus ojos Mis ojos ya no ven nada Tengo todo excepto a tí Y el sabor de tu piel Bella como el sol de abril Que absurdo el día en que soñé Que eras para mí Me sobra juventud Me muero por vivir Pero me faltas tú Tengo todo excepto a tí Y la humedad de tu cuerpo Tú me has hecho porque sí Seguir las huellas de tu olor Loco por tu amor | Ho tutto tranne te J.C. Calderón Si vede che non ti vado si vede che non mi vai si vede che in realtà mi vuoi solo come un amico come qualcuno che c'è sempre Vedi che mi sono sbagliato credevo di essere felice pensavo di avere tutto tanti amici, capricci e amori folli Ho tutto tranne te e il sapore della tua pelle bella come il sole di aprile che assurdo il giorno in cui ho sognato che eri per me Ho tutto tranne te e l'umidità del tuo corpo tu mi hai fatto perché sì seguire le tracce del tuo odore pazzo per il tuo amore Si vede che non ti vado si vede che non mi vai perché ho tutto tranne il tuo sguardo e senza i tuoi occhi i miei già non vedono niente Ho tutto tranne te e il sapore della tua pelle bella come il sole di aprile che assurdo il giorno in cui ho sognato che eri per me Ho ancora tanta gioventù davanti muoio per vivere però mi manchi tu Ho tutto tranne te e l'umidità del tuo corpo tu mi hai fatto perché sì seguire le tracce del tuo odore pazzo per il tuo amore |
Será Que No Me Amas J. C. CalderónNo sé qué está pasando Que todo está al revés Que tú ya no me besas Tal como ayer Que anoche en la playa No me dejaste amarte Algo entre nosotros No va bien No culpes a la noche No culpes a la playa No culpes a la lluvia Será que no me amas No busques más disculpas No siento tus caricias Ya no eres la misma Que yo amé Te veo tan distante Te siento tan distinta Pues hay dentro de tí Otra mujer No culpes a la noche No culpes a la playa No culpes a la lluvia Será que no me amas Ya no sé, ya no sé, ya no sé Qué va a pasar ya no sé, ya no sé, ya no sé Qué voy a hacer No sé qué está pasando Que todo está al revés Pero ya no lucho Como ves Ayer no te importaba Amar bajo la lluvia Hoy no te divierte Ya lo sé | Sarà che non mi ami J. C.Calderón Non so cosa sta succedendo tutto va storto tu non mi baci più come facevi ieri stanotte in spiaggia non mi hai lasciato amarti qualcosa tra di noi non funziona Non dare la colpa alla notte non dare la colpa alla spiaggia non dare la colpa alla pioggia sarà che non mi ami Non cercare più scuse non sento le tue carezze non sei più la stessa che ho amato Ti vedo tanto distante ti sento tanto diversa Dentro di te c'è un'altra donna Non dare la colpa alla notte non dare la colpa alla spiaggia non dare la colpa alla pioggia sarà che non mi ami Non so più, non so più, non so più cosa succederà Non so più, non so più, non so più cosa farò Non so cosa sta succedendo va tutto storto però non lotto più come vedi ieri non ti importava amare sotto la pioggia oggi non ti diverte lo so già |
Amante del amor J.C. Calderón Mi prisión, mi libertad Mi obscuridad y mi lucero Mezcla de brisa y tempestad Así te quiero Mi pasión, mi corazón Lluvia de mayo, sol de invierno Que me estás dando, que tendrás Tal vez encanto, veneno Amante del amor Quisiera ser la enredadera Que sube por tu piel de seda Beberme tu pasión Amarte entera Amante del amor Mi placer, mi dolor Mi sensatez y mi locura Lo has sido todo para mí Amor violento, ternura Amante del amor Quisiera ser la enredadera Que sube por tu piel de seda Beberme tu pasión Amarte entera Amante del amor A fuego lento yo te Quisiera amar Amante del amor Quiero quererte Dulcemente Y beso a beso hasta vencerte Muy poco a poco Profundamente Amante del amor | Amante dell'amore J.C. Calderón La mia prigione, la mia libertà la mia oscurità e la mia luce mescolanza di brezza e tempesta così ti voglio Mia passione, mio cuore pioggia di maggio, sole d'inverno che mi stai dando, che avrà forse fascino, veleno Amante dell'amore vorrei essere il rampicante che sale per la tua pelle di seta bere la tua passione amarti tutta Amante dell'amore Il mio piacere, il mio dolore La mia lucidità e la mia follia sei stata tutto per me amore violento, tenerezza Amante dell'amore vorrei essere il rampicante che sale sulla tua pelle di seta bere la tua passione amarti tutta Amante dell'amore a fuoco lento ti vorrei amare Amante dell'amore voglio averti dolcemente bacio dopo bacio fino a vincerti molto lentamente profondamente amante dell'amore |
Hoy El Aire Huele A Tí J.C. Calderón Apagué la luz Se encendió el amor Nos amamos sin más llovia Te pregunté, ¿ "Es hoy La primera vez?" Me dijiste que no mentías Hoy el aire huele a tí A complicidad A hierba fresca y besos A pasión y obscuridad Hoy el aire huele a tí Pero ya no estás Para recordarlo Junto a mí Te dejé inventar Te volví a amar Hasta que se asomó el día Se encendió la luz Se apagó el amor Pero aun llevo tu olor a niña Hoy el aire huele a tí A complicidad A hierba fresca y besos A pasión y obscuridad Hoy el aire huele a tí Pero ya no estás Para recordarlo Junto a mí a | L'aria sa di te J.C. Calderón Spensi la luce si accese l'amore Ci amammo senza fermarci, pioveva ti chiesi: "E' oggi La prima volta?" Mi dicesti di no, mentisti Oggi l'aria sa di te di complicità Di erba fresca e baci di passione e oscurità oggi l'aria sa di te ma tu non ci sei per ricordarlo con me Ti lasciai inventare, tornai ad amarti finché arrivò il giorno Si accese la luce si spense l'amore però porto ancora il tuo odore di bambina oggi l'aria sa di te di complcità di erba fresca e baci di passione e oscurità oggi l'aria sa di te pero tu non ci sei per ricordarlo con me |
Cuestión De Piel J.C. Calderón-L. Gomez Escolar Cuestión de piel Cuestión de amor Un latigazo que te va de lado a lado Cuestión de piel De corazón Que va latiendo nuevamente acompasado Suave suave como una nube Sube sube a tu nivel Cuestión de piel Cuestión de dos Y de los dos niguno sabe qué pasó Cuestión de piel Sin más ni más Completamente bis a bis compenetrados Suave suave como una nube Sube sube a tu nivel Amor Es un impulso que va bien O va mal El que manda es el Es cuestión de piel Amor Todo es posible si te dejas Llevar Porque siente igual que tu sientes Cuestión de piel Sentimental Es un impulso que te deja alucinado Cuestión de piel tal para Cual Es el destino para dos predestinados Suave suave como una nube Sube sube a tu nivel | Questione di pelle J.C. Calderón-L. Gomez Escolar Questione di pelle Questione d'amore una frustata che ti va da lato a lato Questione di pelle di cuore che batte nuovamente regolarmente soave soave come una nuvola sale sale al tuo livello questione di pelle questione di due e dei due nessuno sa cosa è successo questione di pelle senz'altro né altro Completamente i due legati soave soave come una nuvola sale sale al tuo livello amore è un impulso che va bene o va male Chi comanda è lui è questione di pelle amore tutto è possibile se ti lasci portare perché sente quello che tu senti questione di pelle sentimentale è un impulso che ti lascia colpito questione di pelle tale e quale è il destino di due predestinati soave soave come una nuvola sale sale al tuo livello |
Más Allá De Todo J.C. Calderón Cuando alguna vez Encuentro a quien amar Apareces tú en mi mente Una vez más Y te siento a ti Esté con quien esté En sus besos, en su cuerpo Y en su olor a mujer Más allá de todo Más allá de ti Ya no tengo nada Que me pueda hacer vivir Más allá la nada Solo quedo yo Dónde estás? Quién te hará el amor? Cuando pienso que Te puedo superar Vuelvo a ver tus cosas Y te vuelvo a amar Nuestra cama está Tan fría sin tu amor Y las rosas se han secado Al no sentir ya tu voz Más allá de todo Más allá de tí Ya no tengo nada Que me pueda hacer vivir Más allá la nada Solo quedo yo Dónde estás? Quién te hará el amor? | Più in là di tutto J.C. Calderón Quando qualche volta incontro qualcuno da amare appari tu nella mia mente una volta di più e ti sento stia con chi stia nei suoi baci, nel suo corpo e nel suo profumo di donna più in là di tutto più in là di te non ho niente che mi possa far vivere più in là del niente rimango solo io Dove sei? con chi starai facendo l'amore? Quando penso che ti posso dimenticare vedo le tue cose e torno ad amarti il nostro letto è tanto freddo senza il tuo amore e le rose si sono seccate al non sentire più la tua voce più in là di tutto più in là di te non ho più niente che mi possa far vivere più in là del niente rimango solo io Dove sei? con chi starai facendo l'amore? |
Alguien Como Tú R. Buchanan-D. Warren-L. Angel Marquez Eres fuego en mi piel Leño que arde de prisa, amor Tienes el beso más fiel del planeta Robándome el corazón Que se muere del amor (Yo me muero) Por alguien como tú Que me quiera Alguien como tú En mi hoguera Alguien como tú La que siempre he esperado yo (Yo me muero) Por alguien como tú Compañera Alguien como tú Sin barreras Alguien como tú La que nunca dice adiós Nada, tenía hasta ayer Solo sombras en la pared Nada tenía entre el cielo y la arena Siento que todo cambió Llega a mi mundo el amor Creo que el viento sopló finalmente Al fin estás aquí y estoy Loco por tí (Yo me muero) | Qualcuno come te R. Buchanan-D. Warren-L. Angel Marquez Sei fuoco sulla mia pelle legno che arde rapidamente, amore hai il bacio più fedele del pianeta rubandomi il cuore que muore d'amore (io muoio) però qualcuno come te che mi voglia qualcuno come te nel mio fuoco qualcuno come te io ho sempre aspettato (io muoio) per qualcuno come te compagna qualcuno come te senza barriere qualcuno come te che non dica mai addio Niente, avevo fino a ieri solo ombre sulla parete non avevo niente tra cielo e sabbia sento che è cambiato tutto è arrivato l'amore al mio mondo credo que alla fine il vento ha soffiato e infine sei qui e sono pazzo di te (muoio) |
Más J.C. Calderón Tú, mi aliento eres tú Mis ojos en la niebla Mi luna llena Tú, mi amor de anochecer El sol en mi ventana Cada mañana Y más que amante eres, amor Y tu mirada es la sonrisa de Monalisa Más, eres todo y mucho más Mi forma de vivir Mi principio y fin Amor, pasión, locura, desatada Más, eres todo y mucho más Qué más puedo decir? Nada más Tú, mi música eres tú Mi complice en la noche Caricias blancas Tú, la única eres tú El mar y yo la playa Donde descansas Más que mi amor eres mi piel Cuando te miro te imagino, De porcelana | Più J.C. Calderón Tu, il mio respiro sei tu i miei occhi nella nebbia la mia luna piena tu, il mio amore di notte il sole alla mia finestra ogni mattina e più che amante sei, amore Il tuo sguardo è il sorriso di Monna Lisa Più, sei tutto e molto di più il mio modo di vivere il mio inizio e la fine amore, passione, follia, scatenata Più, eri tutto e molto di più Cosa posso dire di più? Niente di più Tu, la mia musica sei tu la mia complice nella notte Carezze bianche Tu, l'unica sei tu il mare e io la spiaggia dove riposi Più che il mio amore sei la mia pelle quando ti guardo ti immagino di porcellana |