MEXICO POR SIEMPRE (2017) La Fiesta Del Mariachi No Me Amenaces Llamarada . El Balajú Soy Lo Prohibido El Siete Mares ¿Por Qué Te Conocí? Deja Que Salga La Luna Que Te Vaya Bonito No Discutamos Sin Sangre En Las Venas Que Bonita Es Mi Tierra Los Días Felices (Les jours heureux) |
SPAGNOLO | ITALIANO |
La Fiesta Del Mariachi* José Martínez Barajas La fiesta va a comenzar Adornen esos portones La fiesta va a comenzar Adornen esos portones Ya va llegando el mariachi Cantando sones con sus güitarras Y guitarrones Pa' que se alegren y que retocen los corazones Ya..va llegando el mariachi cantando sones con sus guitarras y guitarrones... pa que se alegren y que retocen los corazones. Ay lalala lalay ay lalala lalay Agarre su falda pa' que se baile este lindo son Ay lalala lalay ay lalala lalay saque polvadera pa que retoce mi corazon. La fiesta sigue bonita toda llena de alegria, la fiesta sigue bonita toda llena de alegria. Sigue tocando el mariachi Con sus violines, con sus trompetas y la vigüela Pa' que se alegre y se contente mi linda nena Sigue tocando el mariachi Con sus violines, con sus trompetas y la vigüela Pa' que se alegre y se contente mi linda nena Ay lalala lalay Ay lalala lalay Agarre su falda pa' que se baile este lindo son Ay lalala lalay Ay lalala lalay Saque polvadera pa' que retoce mi corazón Es la fiesta del mariachi La que alegra el corazon | La Festa Dei Mariachi José Martínez Barajas La festa sta per iniziare Che decorino quei portoni La festa sta per iniziare Che decorino quei portoni Stannoo già arrivando i mariachi Cantando canzoni con le loro chitarre E guitarrones* Perché’ si rallegrino e facciano festai cuori Ora stanno arrivando i mariachi cantando canzoni con le loro chitarre E guitarrones perchè si rallegrinoe facciano festa i cuori Ay lalala lalay ay lalala lalay Che prendano le gonne per ballare questa bella canzone Ay lalala lalay ay lalala lalay Inizi la baldoria Così che il mio cuore faccia festa La festa prosegue bene Tutta piena di allegria La festa prosegue bene Tutta piena di allegria Continua il mariachi a suonare I loro violini, le loro trombe e la vihuela Perché’ si rallegri e sia felice la mia bella bimba Prosegue con i mariachi che suonano I loro violini, le loro trombe e la vihuela Perché’ si rallegri e sia felice la mia bella bimba Ay lalala lalay ay lalala lalay Che prendano le gonne per ballare questa bella canzone Ay lalala lalay ay lalala lalay Inizi la baldoria così che il mio cuore faccia festa E’ la festa dei mariachi Quella che rallegra il cuore |
No Me Amenaces José Alfredo Jiménez No me amenaces, no me amenaces Cuando estés decidida a buscar otra vida Pues agarra tu rumbo y véte Pero no me amenaces, no me amenaces Ya estás grandecita, ya entiendes la vida Ya sabes lo que haces Porque estás que te vas Y te vas, y te vas, y te vas Y te vas, y te vas, y no te has ido Y yo estoy esperando tu amor Esperando tu amor, esperando tu amor O esperando tu olvido No me amenaces, no me amenaces Si ya fue tu destino olvidar mi cariño Pues agarra tu rumbo y véte Pero no me amenaces, no me amenaces Ya juega tu suerte, ahí traes la baraja Pero yo tengo los áses Porque estás que te vas Y te vas, y te vas, y te vas Y te vas, y te vas, y no te has ido Y yo estoy esperando tu amor Esperando tu amor, esperando tu amor O esperando tu olvido | Non Mi Minacciare José Alfredo Jiménez Non mi minacciare, non mi minacciare Quando decidi di cercare un’altra vita Allora prendi la tua strada e vattene Però non mi minacciare, non mi minacciare Sei abbastanza grande, capisci la vita Sai quello che fai Perché te ne stai per andare Per andare, per andare, per andare Per andare, per andare, e non te ne sei andata E io aspetto il tuo amore Aspetto il tuo amore, aspetto il tuo amore O aspetto di dimenticarti Non mi minacciare, non mi minacciare Se il tuo destino era di dimenticare il mio amore Allora prendi la tua strada e vattene Però non mi minacciare, non mi minacciare Giocati la sorte, portati via il mazzo Anche se io ho gli assi Perché’ te ne stai per andare Per andare, per andare, per andare Per andare, per andare, e non te ne sei andata E io aspetto il tuo amore Aspetto il tuo amore, aspetto il tuo amore O aspetto di dimenticarti |
Llamarada Jorge Villamil Necesito olvidar, para poder vivir No quisiera pensar, que todo lo perdí. En una llamarada, se quemaron nuestras vidas, Quedando las pavesas, de aquel inmenso amor. Y no podré llorar, tampoco he de reír, Mejor guardo silencio, porque ha llegado el fin; Lo nuestro terminó, cuando acabó la luz, Como se va la tarde, al ir muriendo el sol. Siempre recordaré, aquellos ojos verdes, Que guardan el color, que los trigales tienen, A veces yo quisiera reír a carcajadas, Como en las mascaradas, porque se fue mi amor. Pero me voy de aquí, te dejo mi canción, Amor te vas de mi, también me voy de ti Lo nuestro terminó. Tal vez me extrañarás, Tal vez yo soñare, con esos ojos verdes como mares. Siempre recordaré, ojos verdes, Que guardan el color, los trigales tienen, A veces yo quisiera reír a carcajadas, Como en las mascaradas, porque se fue mi amor. Pero me voy de aquí, te dejo mi canción, Amor te vas de mi, también me voy de ti Lo nuestro terminó . Tal vez me extrañarás, Tal vez yo soñare, con esos ojos verdes como mares. | Fiamma Jorge Villamil Ho bisogno di dimenticare, per poter vivere Non voglio pensare che ho perso tutto In una fiamma si sono spente le nostre vite Lasciando le ceneri di quell’amore immenso E non potrò piangere, e neanche ridere Preferisco restare in silenzio, perché è arrivata la fine Il nostro amore è finito quando si è spenta la luce Come se ne va la sera, mentre muore il sole Ricorderò sempre quegli occhi verdi Che hanno lo stesso colore dei campi di grano A volte vorrei ridere a crepapelle Come nelle pagliacciate, perché’ il mio amore se n’è andato Però me ne vado da qui, ti lascio la mia canzone Amore te ne vai da me, e io me ne vado da te Il nostro amore è finito. A volte ti mancherò A volte sognerò quegli occhi verdi come il mare Ricorderò sempre quegli occhi verdi Che hanno lo stesso colore dei campi di grano A volte vorrei ridere a crepapelle Come nelle pagliacciate, perché’ il mio amore se n’è andato Però me ne vado da qui, ti lascio la mia canzone Amore te ne vai da me, e io me ne vado da te Il nostro amore è finito. A volte ti mancherò A volte sognerò quegli occhi verdi come il mare |
El Balajú/Huapango P. Galindo Galarza, E. Cortázar Balajú se fue a la guerra Y no me quiso llevar Y no me quiso llevar Balajú se fue a la guerra (Le dijo a su compañera Vámonos a navegar A ver quién llega primero Al otro lado del mar) Ariles y más ariles Ariles del carrizal Me picaron las abejas Pero me comí el panal (Ariles y más ariles Ariles del carrizal Me picaron las abejas Pero me comí el panal) A mi México querido Le dedico esta canción Le dedico esta canción A mi México querido (Cantando fuerte lo grito Con todo mi corazón Aunque esté lejos lo digo Como México no hay dos) Ariles y más ariles Ariles sigo cantando A todita mi región A la que yo quiero tanto (Ariles y más ariles Ariles que fue y que vino Y Que viva mi Veracruz Y mi México querido) Mujer de canela fina Negrita Maria Belen Tu mirada m fascina Y tus encantos tambien (Tu boquita coralina Perfumada con desden La quiero de medicina Para quererte después) Ariles y mas ariles Ariles del que vendra Ariles del que ya viene De que al fin regresara (Ariles y mas ariles Ariles del carrizal Me picaron las abejas Pero me comi el panal) Ay ay!! | Il Balajú/Huapango P.Galindo Galarza, E. Cortázar Balajú è andato in guerra E non mi ha voluto portare E non mi ha voluto portare Balajú è andato in guerra (Ha detto al suo compagno Andiamo a navigare Vediamo chi arriva prima Dall'altro lato del mare) Sogni e ancora sogni Sogni di canneti Mi hanno punto le api Però ho mangiato il favo (Sogni e ancora sogni Sogni di canneti Mi hanno punto le api Però ho mangiato il favo) Al mio amato Messico Dedico questa canzone Dedico questa canzone Al mio amato Messico (Cantando a voce alta lo grido Con tutto il mio cuore Anche se sono lontano lo dico Di Messico ce n’è solo uno) Sogni e ancora sogni Sogni continuo a cantare A tutta la mia terra Che io amo tanto (Sogni e ancora sogni Sogni che sono venuti e se ne sono andati Lunga vita alla mia Veracruz E al mio amato Messico) Bella donna dal profumo di cannella Audace Maria Belen Il tuo sguardo mi incanta E così il tuo fascino (La tua piccola bocca di corallo Profumata di disprezzo La voglio come medicina Per amarti più tardi) Sogni e ancora sogni Sogni di quello che verrà Sogno di quello che già viene Di quello che alla fine tornerà (Sogni e ancora sogni Sogni di canneti Mi hanno punto le api Però ho mangiato il favo) Ay ay!! |
Soy Lo Prohibido R. Cantoral, Francisco D. Ramos Soy ese vicio de tu piel, que ya no puedes desprender Soy lo prohibido, soy esa fiebre de tu ser Que te domina sin querer Soy lo prohibido, soy esa noche de placer La de la entrega sin papel, soy tu castigo Porque en tu falsa intimidad En cada abrazo que le das sueñas conmigo Soy el pecado que te dio nueva ilusión en el amor Soy lo prohibido, soy la aventura que llegó para ayudarte A continuar en tu camino, soy ese beso que se da Sin que se pueda comentar Soy ese nombre que jamás fuera de aquí pronunciarás Soy ese amor que negarás para salvar tu dignidad Soy lo prohibido Soy el pecado que te dio nueva ilusión en el amor Soy lo prohibido, soy la aventura que llegó Para ayudarte a continuar en tu camino Soy ese beso que se da sin que se pueda comentar Soy ese nombre que jamás fuera de aquí pronunciarás Soy ese amor que negarás para salvar tu dignidad Soy lo prohibido | Sono Il Proibito R. Cantoral, Francisco D. Ramos Sono quel vizio della tua pelle, al quale non puoi più rinunciare Sono il proibito, sono quella febbre del tuo essere Che ti domina senza volerlo Sono il proibito, io sono quella notte di piacere La consegna senza carta, io sono la tua punizione Perché nella tua falsa intimità In ogni abbraccio che dai sogna di me Io sono il peccato che ti ha dato una nuova speranza nell'amore Io sono il proibito, io sono l'avventura che è venuta ad aiutarti Per continuare sulla tua strada, io sono quel bacio che viene dato Senza poter commentare Io sono quel nome che mai fuori di qui pronuncerai Sono quell'amore che negherai per salvare la tua dignità Io sono il proibito Io sono il peccato che ti ha dato una nuova speranza nell'amore Sono il proibito, sono l'avventura che è arrivata Per aiutarti a continuare per la tua strada Sono quel bacio viene dato senza poter commentare Io sono quel nome che mai fuori di qui pronuncerai Sono quell'amore che negherai per salvare la tua dignità Io sono il proibito |
El Siete Mares José Alfredo Jiménez Soy marino vivo errante, cruzo por los siete mares Y como soy navegante vivo entre las tempestades Desafiando los peligros que me dan los siete mares Cuando el mar está tranquilo y hay estrellas en el cielo Entre penas y suspiros le hablo a la mujer que quiero Y sólo el mar me contesta : ya no llores marinero Me dicen el siete mares porque ando de puerto en puerto Llevando conmigo mismo un amor ya casi muerto Yo ya quisiera quedarme, juntito a mi gran cariño Pero ésa no fue mi vida, navegar es mi destino Estrellita marinera, compañera de nosotros Qué noticia tienes ahora? de ésa que me trae tan loco Si es que todavía me quiere, dímelo poquito a poco Olas altas, olas grandes, que me arrastran y me alejan Cuando anclemos en Tampico quédense un ratito quietas Tan siquiera cuatro noches si es que entienden mis tristezas Me dicen el siete mares porque ando de puerto en puerto Llevando conmigo mismo un amor ya casi muerto Yo ya quisiera quedarme, juntito a mi gran cariño Pero ésa no fue mi vida, navegar es mi destino | I Sette Mari José Alfredo Jiménez Sono un marinaio vivo girovagando, attraverso i sette mari E siccome sono un navigatore, vivo nelle tempeste Sfidando i pericoli che mi danno i sette mari Quando il mare è calmo e ci sono stelle nel cielo Tra dolori e sospiri parlo con la donna che amo E solo il mare mi risponde : non piangere marinaio Mi dicono i sette mari perché vado da un porto all'altro Portando con me un amore che è quasi morto Mi piacerebbe rimanere, vicino al mio grande amore Ma quella non era la mia vita, navigare è il mio destino Stellina del mare, nostra compagna Che notizie hai adesso? di quella che mi fa impazzire Se mi ama ancora, dimmi poco a poco Onde alte, grandi onde, che mi trascinano e mi allontanano Quando ancoriamo a Tampico, resta fermo per un po' Anche quattro notti se capisci i miei dolori Mi dicono i sette mari perché vado da un porto all'altro Portando con me un amore che è quasi morto Mi piacerebbe restare, vicino al mio grande amore Ma quella non era la mia vita, navigare è il mio destino |
¿Por Qué Te Conocí? Juan Bruno Tarraza El fantasma del recuerdo Aprisiona el pensamiento El veneno de tus besos es la miel Que llevo adentro Como un ave a la deriva Que se pierde en mar de llanto Tu cariño no se borra Y me duele tanto y tanto ¿Por qué te conocí? Si tengo que vivir Sin ti En la terrible soledad Angustia de vivir Así Te quiero mas que nunca Y ya vez Te fuiste de mi lado La vida nos unió Después nos separó Al fin Pero ¿por qué te conocí? Si tengo que vivir sin ti Acuérdate de mi Igual que yo de ti Mi amor Dios quiera que algún día Tu camino sea mi camino Pero ¿por qué te conocí? Si tengo que vivir Sin ti Dios quiera que algún día Tu camino sea mi camino Pero ¿por qué te conocí? Si tengo que vivir Sin ti | Perche’ Ti Ho Incontrato? Juan Bruno Tarraza Il fantasma della memoria Imprigiona i pensieri Il veleno dei tuoi baci è il miele Che mi porto dentro Come un uccello alla deriva Che si perde in un mare di lacrime Il tuo amore non si cancella E fa così male e così tanto Perché’ ti ho incontrato? Se devo vivere Senza te Nella solitudine terribile Angoscia di vivere Così Ti voglio più che mai E già Te ne sei andata La vita ci ha uniti Poi ci ha separati Alla fine Ma perché ti ho incontrato? Se devo vivere senza di te Ricordati di me Come io di te Amore mio Dio vuole che un giorno Le nostre strade si incontrino Ma perché ti ho incontrato? Se devo vivere Senza di te Dio vuole che un giorno Le nostre strade si incontrino Ma perché ti ho incontrato? Se devo vivere Senza di te |
Deja Que Salga La Luna José Alfredo Jiménez Deja Que Salga La Luna Deja que se meta el sol Deja que caiga la noche Pa' que empiece nuestro amor Deja que las estrellitas Me llenen de inspiración Para decirte cositas Muy bonitas, corazón Yo se que no hay en el mundo Amor como el que me das Y se que noche con noche Va creciendo más y más Y se que noche Con noche Va creciendo Más y más Cuando estoy entre tus brazos Siempre me pregunto yo Cuanto me debía el destino Que contigo me pagó Por eso que ya mi vida Toda te la entrego a ti Tu que me diste en un beso Lo que nunca te pedí Yo se que no hay en el mundo Amor como que el me das Y se que noche con noche Va creciendo más y más Y se que noche Con noche Va creciendo Más y más Deja Que Salga La Luna | Lascia Uscire La Luna José Alfredo Jiménez Lascia uscire la luna Lascia che cali il sole Lascia scendere la notte Perché’ inizi il nostro amore Lascia che le piccole stelle Mi riempiano di ispirazione Per dirti piccole cose Bellissime, amore So che non c'è nel mondo Amore come quello che mi dai E so che notte dopo notte Cresce sempre di più E so che notte Dopo notte Cresce Sempre di più Quando sono tra le tue braccia Mi chiedo sempre Quanto mi doveva il destino Da pagarmi con te Ecco perché la mia vita La do tutta a te Tu che in un bacio mi ha dato Quello che non ti ho mai chiesto So che non c'è nel mondo Amore come quello che mi dai E so che notte dopo notte Cresce sempre di più E so che notte dopo notte Cresce sempre di più Lascia uscire la luna |
Serenata Huasteca* José Alfredo Jiménez Canto al pie de tu ventana Pa' que sepas que te quiero Tú a mi no me quieres nada Pero yo por ti me muero Dicen que ando muy errado Que despierte de mi sueño Pero se han equivocado Porque yo he de ser tu dueño Qué voy a hacer Si de veras te quiero Ya te adoré Y olvidarte no puedo Dicen que pa' conseguirte Necesito una fortuna Que debo bajar el cielo Las estrellas y la luna Yo no bajaré la luna Ni las estrellas tampoco Y aunque no tenga fortuna Me querrás poquito a poco Qué voy a hacer Si de veras te quiero Ya te adoré Y olvidarte no puedo Yo se que hay muchas mujeres Y que sobra quién te quiera Pero ninguna me importa Solo pienso en ti morena Mi corazón te ha escogido Y llorar no quiero verlo Ya el pobre mucho ha sufrido Ahora tienes que quererlo Qué voy a hacer Si de veras te quiero Ya te adoré Y olvidarte no puedo Qué voy a hacer Si de veras te quiero Ya te adoré Y olvidarte no puedo | Serenata Huasteca José Alfredo Jiménez Canto sotto la tua finestra Perché tu sappia che ti amo Tu non mi ami per niente Ma io muoio per te Dicono che mi sto sbagliando Che mi dovrei svegliare dal mio sogno Ma si sbagliano Perché devo essere il tuo padrone Cosa farò? Se ti amo davvero Ti adoro E non posso dimenticarti Dicono che per averti Ho bisogno di fortuna Che devo far scendere il cielo Le stelle e la luna Io non farò scendere la luna Ne’ le stelle E anche se non ho fortuna Mi amerai poco a poco Cosa farò? Se ti amo davvero Ti adoro E non posso dimenticarti So che ci sono molte donne E che ti voglio più di chiunque Nessuna mi interessa Penso solo a te, mora Il mio cuore ti ha scelto E non voglio vederlo piangere Il povero ha già sofferto molto Ora devi amarlo Cosa farò? Se ti amo davvero Ti adoro E non posso dimenticarti Cosa farò? Se ti amo davvero Ti adoro E non posso dimenticarti |
Que Te Vaya Bonito José Alfredo Jiménez Ojala que te vaya bonito Ojala que se acaben tus penas Que te digan que yo ya no existo Que conozcas personas mas buenas Que te den lo que no pude darte Aunque yo te haya dado de todo Nunca mas volvere a molestarte Te adore, te perdi, ya ni modo Cuantas cosas quedaron prendidas Hasta dentro del fondo de mi alma Cuantas luces dejaste encendidas Yo no se como voy a apagarlas Ojala que mi amor no te duela Y te olvides de mi para siempre Que se llenen de sangre tus venas Y te vista la vida de suerte Yo no se si tu ausencia me mate Aunque tengo mi pecho de acero Pero nadie me llame cobarde Sin saber hasta donde la quiero Cuantas cosas quedaron prendidas Hasta dentro del fondo de mi alma Cuantas luces dejaste encendidas Yo no se como voy a apagarlas Ojala que te vaya bonito | Che Tu Abbia Fortuna José Alfredo Jiménez Spero che tu abbia fortuna Spero che finiscano le tue pene Che ti raccontino che io non esisto più Che conosca persone belle Che ti diano quello che io non ho potuto darti Anche se ti ho dato tutto Non ti disturberò mai più Ti ho adorato, ti ho perso, del tutto Quante cose sono rimaste attaccate Al fondo della mia anima Quante luci hai lasciato accese Io non so come spegnerle Spero che il mio amore non ti ferisca E che ti dimentichi di me per sempre Che le tue vene si riempiano di sangue E che la vita ti riempia di fortuna Io non so se la tua assenza mi uccide Anche se ho la mia armatura Però nessuno mi chiama codardo Senza sapere quanto la amo Quante cose sono rimaste attaccate Al fondo della mia anima Quante luci hai lasciato accese Io non so come spegnerle Spero che tu abbia fortuna |
No discutamos Juan Gabriel No discutamos Porque después de la primera discusión Hay muchas más hoy terminamos No discutamos Tuve la culpa fue mi error Por no decirte francamente que ya no te amo Ya te pedí perdón Y no me quieres perdonar Qué quieres que yo haga Que me quede o que me vaya Porque no puedes evitar Que la quiera, es más la amo No me preguntes Que cuando comenzó este amor Porque por Dios por Dios Que no, que no, que no me acuerdo Tan solo sé que lo encontré Que de ella me enamoré Y hoy la quiero es más la extraño No discutamos Tienes razón tuve la culpa fue mi error Por no decirte francamente que ya no te amo Ya te pedí perdón Y no me quieres perdonar Qué quieres que yo haga Que me quede o que me vaya Porque no puedes evitar Que la quiera es más la amo No me preguntes Que cuando comenzó este amor Porque por Dios por Dios Que no, que no, que no me acuerdo Tan solo sé que lo encontré Que de él me enamoré Y hoy lo quiero es más lo extraño No discutamos Tienes razón tuve la culpa fue mi error Por no decirte francamente que ya no te amo | Non discutiamo Juan Gabriel Non discutiamo Perché dopo la prima discussione Ce ne sono molte altre, oggi finiamo Non discutiamo Mi prendo la colpa, è stato un mio errore Di non dirti francamente che non ti amo più Ti ho già chiesto perdono E tu non vuoi perdonarmi Cosa vuoi che faccia Vuoi che resti o che me ne vada Perché non puoi evitare Che io la desideri, di più, la amo Non chiedermi Quando è iniziato questo amore Perché per l'amor di Dio No, no, non ricordo So solo che l'ho incontrata Che mi sono innamorato di lei E oggi la desidero, di più, mi manca Non discutiamo Mi prendo la colpa, è stato un mio errore Di non dirti francamente che non ti amo più Ti ho già chiesto perdono E tu non vuoi perdonarmi Cosa vuoi che faccia Vuoi che resti o che me ne vada Perché non puoi evitare Che io la desideri, di più, la amo Non chiedermi Quando è iniziato questo amore Perché per l'amor di Dio No, no, non ricordo So solo che l'ho incontrata Che mi sono innamorato di lei E oggi la desidero, di più, mi manca Non discutiamo Hai ragione, mi prendo la colpa, è stato un mio errore Di non dirti francamente che non ti amo più |
Sin Sangre En Las Venas José Alfredo Jiménez, Rubén Fuentes Quisiera ser como tu Que no sientes las penas Quisiera ser como tu Sin sangre en las venas Vivir feliz como vives Llevando una vida Que todo el mundo te elogia Que todo el mundo te admira Pero la buena suerte No es para mi Por que con toda el alma Me enamore de ti Y tener que aguantarme Sin respetar mi orgullo Por que aunque tu no quieras Yo sigo siendo tuyo Quisiera ser como tu Que ya nada te importa Y andas buscando el amor Con una y con otra Hacer feliz a la gente Con una mentira Y ser el amo del mundo Y ser el rey de la vid Pero la buena suerte No es para mi Por que con toda el alma Me enamore de ti Y tener que aguantarme Sin respetar mi orgullo Por que aunque tu no quieras Yo sigo siendo tuyo | Senza sangue nelle vene José Alfredo Jiménez, Rubén Fuentes Mi piacerebbe essere come te Che non senti il dolore Mi piacerebbe essere come te Senza sangue nelle vene Vivere felice come vivi tu Facendo una vita Che tutti elogiano Che tutti ammirano Ma la buona fortuna Non è per me Perché con tutta la tua anima Mi sono innamorato di te E dovermi sopportare Senza rispettare il mio orgoglio Perché anche se non vuoi Sono ancora tuo Mi piacerebbe essere come te Che non ti importa di nulla E cerchi l'amore Con l'uno e con l'altro Rendere felici le persone Con una bugia Ed essere il padrone del mondo Ed essere il re della vita Ma la buona fortuna Non è per me Perché con tutta l’anima Mi sono innamorato di te E dovermi sopportare Senza rispettare il mio orgoglio Perché anche se non vuoi Sono ancora tuo |
Que Bonita Es Mi Tierra Rubén Fuentes ¡Ay!, caray, caray, qué bonita es mi tierra qué bonita qué linda es ¡Ay!, caray, caray, qué bonita es mi tierra qué bonita qué linda es Hizo Dios un sarape* bordado con sol Y del cielo un sombrero de charro moldeó Luego formó las espuelas con lunas y estrellas Y así a mi tierra vistió ¡Ay!, caray, caray, qué bonita es mi tierra qué bonita qué linda es No, no hay arco iris que pueda igualar El color de mi tierra, su cielo y su mar Dios te formó para ser el orgullo del mundo Te dio bendiciones sin par ¡Ay!, caray, caray, qué bonita es mi tierra qué bonita ¡Qué linda es! | Che bella E’ La Mia Terra Rubén Fuentes Ay!, dannazione, Che bella è la mia terra, che bella, è splendida Ay!, dannazione, Che bella è la mia terra, che bella, è splendida Dio ha fatto un sarape ricamato con il sole E dal cielo ha modellato un cappello da charro Poi creò gli speroni con lune e stelle E così ha vestito la mia terra Ay!, dannazione, Che bella è la mia terra, che bella, è splendida No, non c'è arcobaleno che possa eguagliare Il colore della mia terra, il suo cielo e il suo mare Dio ti ha creato per essere l'orgoglio del mondo Ti ha dato benedizioni senza precedenti Ay!, dannazione, Che bella è la mia terra, che bella, è splendida |
Los Días Felices (Les jours heureux) Charles Aznavour Sembrador el mundo tiembla Y entendió tu corazón, La miseria Siembra el lobo en tu cosecha Y él te enseña tu pesar, El terror Deja todo, Casa y siembra Que en tu tierra un Dios serás, Tras la guerra. Curaré mi sangre abierta Con la harina de tu paz Sembrador Renacerá la edad feliz Y un nuevo sol madurará El gran olvido Sembrarás En cada rencor. Traerá la vida en su raíz El fruto astral de la esperanza La humanidad, florecerá Con la edad feliz Dejaré dormir mi campo Y a mi arado pediré Que no cambie, Sólo así germina el grano De un gran sueño y por la fé Sale el sol Si me ahogo muy borracho, Porque un ángel yo no soy Nunca un ángel, Sembrador dame tus manos Sufriremos pero ya Somos dos Renacerá la edad feliz Y un nuevo sol madurará Que gran olvido Sembrarás En cada rencor Traerá la vida en su raíz, El fruto astral de la esperanza La humanidad florecerá Con la edad feliz | I Giorni Felici (Les jours heureux) Charles Aznavour Seminatore il mondo trema E lui ha capito il tuo cuore, La miseria Semina il lupo nel tuo raccolto E ti insegna il dolore, Il terrore Lascia tutto, Casa e semina Che nella tua terra sarai un Dio, Dopo la guerra Curerò il mio sangue aperto Con la farina della tua pace Seminatore L'età felice rinascerà E un nuovo sole maturerà Il grande oblio Seminerai In ogni rancore Porterà vita alla sua radice Il frutto astrale della speranza L'umanità prospererà Con l'età felice Lascerò dormire il mio campo E chiederò al mio aratro Di non cambiare, Solo allora il grano germina Di un grande sogno e per la fede Il sole esce Se annego molto ubriaco, Perché un angelo non sono Mai stato un angelo, Seminatore dammi le tue mani Soffriremo ma ora Siamo in due L'età felice rinascerà e un nuovo sole maturerà Il grande oblio Seminerai In ogni rancore Porterà vita alla sua radice Il frutto astrale della speranza L'umanità prospererà Con l'età felice |